Wednesday, September 27, 2006



Home Sweet Home!! My mum was really happy to see us safe and sound, as we were to see our family. Here is a photo of mum in our back garden. Travelling has been a sensational experience, but still I prefer Liverpool to any other place! We will soon be driving to France and then Barcelona prior to settling again in London :(

We have also decided to continue the blog, as its fun and quite addictive (cheers Floris for introducing us to it!)



We landed 3 hours late in London, went to my brothers place to pick up the tickets, and then got a train to Liverpool. The total journey time was 26 hours, straight after a 4 hour trek! You can tell by our faces. It was so weird being back in Liverpool after so long abroad.

Aprés 12 heures d'avion, on a prit le metro vers le centre de Londres, pour prendre un train direction Liverpool. Voila notre tete à l'arrivée!!! 26 heures de voyages, et decalage horaire dans les pattes!!! Mais on a reussit!!! On a fait le du monde, 9 pays, Bangkok jusqu' à Pékin sans prendre un seul avion... Et on est arrivé entiers!!! Notre aventure en 1 mot: Waoooooooooooooo!!!!!!!!!!!!!!!!



The last photo of whilst travelling, sunset in Bejing as we make our way back to Fuzzy's place.

La derniere photo du voyage: le couché de soleil dans le ciel pollué de Pékin... On nous a dit que a ville faisait la meme taille que la Belgique, pas étonnant que ce soit aussi pollué!! Aprés 4 heures de marche sur le mur (superbe facon de terminer notre aventure à travers le monde), on est allé dormir quelques heures avanr de se lever à 4 heures du mat pour prendre notre avion direction LONDON!!




Bea descending the wire.

Ma traversée... Pour etre franche, ca faisait vachement flipper!!!! Mais la vue etait vraiment impressionante... ca allait vachement vite, et l'arrivée a été assez corsée..




At the end of the trek we crossed a bridge and then went down a sky wire.

Nous voila sur le pont qui nous a emmené vers une surprise sympa: On a du traverser d'un cote a l'autre de la riviere (deriere nous) en tirolienne!!
Dany équipé pour la traversée...



We took a little deviation on advice for a couple of photos.

Ma photo préférée de cette expedition sur le mur. Mon beau mari devant la vue magnifique du mur interminable. On s'etait perdu en voulant prendre un racourssi, et on s'est retrouvé tout seul... heureusement qu'on s'est perdu, on aurait jamsi vu le mur sous cet angle la sinon! Destin.




More views

les vues magnifiques de la vallée. Le mur de Chine merite bien sa reputation... Vraiment fabuleux!! Le mur parrait sans fien, il continu à perte de vue!




It really was mind blowing!!! We literally had most of the great wall, and spectacular views all to ourselves!!!

Le debut d'une longue, longue, longue marche (4 heures)sur les milliers de marches...
Moi sur les marches...



Fuzzy organised a driver for us to go to Jinshanling to see the great wall. Although a bit further out, it has the best views, is a 4 hour trek, but far far fewer tourists.
This is the start of the trek.

Préts pour le grand mur de Chine...



Tianamen Square again. The amazing thing is that many chinese deny anything ever happened here in 1989!

nous voila sur la place centrale de Pékin, ou les massacres des etudiants a eu lieu en 1989. La plus grande place du monde.




The Olympic Clock, and the olympic mascots in Tianamen Square with my little sister Fuzzy.

Les preparations pour les jeux olympiques 2008.



The south entrance of the Forbidden City, with a portrait of Mao.

Dany devant la photo geante de Mao.



Although some parts were not that bad

La ville est énorme, mais on l'a trouvé un peu trop rénovée... Mais bon on est un peu difficil!!!



I really didn't enjoy the Forbidden City. It lost its appeal due to the vast number of tourists and the new paint everywhere. After what we have already a real disappointment.

Voila l'entrée de la ville interdite.

Tuesday, September 26, 2006



The imperial family rarely roamed outside the boundaries of the Forbidden City, and people were not allowed to enter it.

Prés de la ville interdite: une ville entierement entourée de muraille, et exclusivement construite et reservée pour l'empereur et sa famille à l'epoque.




We climbed the peak of a mount in a park directly opposite the forbidden city.

Le joli park ou s'est baladé avant de commencer la visite de la ville interdite. Une jolie photo de la vue sur Pékin.



Another pick of the same temple.

On s'est levé tot pour pouvoir eviter la foule, ce qui est assez difficil en Chine, et surtout à Pékin...




The temple of Heaven, Bejing

Apres une bonne nuit de repos, on a recommencé à faire les touristes... voila le temple du paradis.

Saturday, September 16, 2006



It was so nice when we arrived in Bejing! We met up with Fuzzy my little sister who lives here and are staying with her. And by chance Brian is here on business (though he is in asia 2 weeks a month) so we met up with him. Its on the second time we have been able to meet up with him since his wedding so it really was nice! Fuzzy was camera shy, but promised afew photos later.

Coincidence... notre bon copain Brian etait en voyage d'affaire a Pekin. donc on s'est retrouve pour diner. le pauvre devait bosser samedi et dimache aussi. La vie qui nous attend!!! On sera bientot a Londres, donc on pourra diner ensemble quand on voudra!!!



The most famous buddah which is on the cover of the lonely planet

Voila Dany devant le booddha le plus connu. En chine il l'appelle le ministre des affaires etrangeres, parceque le monde entier le reconnait, et il attire les touriste!!




The size of the buddahs was sensational, and how well preserved the majority are.

Tout est tellement bien preserve... Sur cette photo on se rend bien compte de la taille des bouddhas...




We then went to see the famous Yangang Caves, built in 450AD!

Deuxieme grosse attraction de Datong: les grottes bouddhiques de Yungang. Des bouddhas gigantesques sculptes dans la pierre. Ces caves on plus de 1500 ans.



Bea in the monastry

Il faut pas avoir le vertige!!




We went to see the hanging monastry, a true master peice. It is protected from the rain, wind and sun!

Une des raisons pour laquelle on est alle a Datong: Le fameux monastere suspendu.



One thing that I really could not get used to was people spitting in the street! Check the sign out!

Voila un signe dans la gare qui dit: Interdit de cracher!!!
Je crois que la chose la plus difficile a s'habituer en Chine c le son des gens qui crachent departout et tout le temps (dans le bus, dans la rue..). J ai envie de vomir toutes les 10 minutes!! Hommes, femmes, enfants, vieux, jeunes, tout le monde crache, en se raclant bien la gorge avant... CHARMANT!!




We went to Red Square

Voila Dany devant la place principale de la ville. Il rigole sur la photo, parceque pendant que je prenais la photo il y avait au moins 10 personnes derriere moi, qui voulaient voir l'ecran de l'appareil photo.



We went to see the nine dragon screen, which is the biggest in China.

Me voila devant le mur aux dragons.




We then made our way to Datong. We love the buses here, but not all of them! We arrived at night and were surrounded by 20 taxi drivers who were pushing us trying to get us into their taxi. We were the only foreigners on the bus and it really was a scary experience. They tried cheating us so we walked but soon realised just how dangerous it was! Eventually we decided to get into one, even though we knew that he would take us to a copy hotel, as it was better to be safe than sorry. We did not meet one person who spoke any english or who was not Chinese for 3 days! Thank god we bought a phrase book in New Zealand! It was all part of the experience, and we actually loved it! People looked at us like we were aliens, and people would do U-turns on the street as we walked.

Apres notre voyage dans le temps on est alle en bus vers notre destination suivante Datong. Je pense qu'on etait les seuls etrangers dans toute la ville!!! Les gens nous montraient du doigt dans la rue... On avait l impression d etre des extraterrestres, c'etait marrant. Mais dur dur pour expliquer qu on voulait une chambre double a l'hotel, ou de poulet au resto. On fait rire tous les restos de la ville avec nos imitations de poulet, vache... Personne ne parle l'anglais, c'est un truc de fou!!



We met some interesting locals, and spoke about everything from history to sport and politics. Unfortunately we did not see eye to eye on certain subjects!

Probablement une des meilleures photos qu on ai prise... Un petit message de la chine a l'Europe!!! (je ne pense pas que le papa se rende compte de ce que ce geste signifie en angleterre, du moins je l'espere).



We bought a day pass which entitles you to see all the sites. Here is the first temple we went to visit.

On est reste qu'un jour et une nuit, mais on a essaye de tout voir. Voila une des nombreux temples de la ville.



We arrived on the overnight train at 6.30am and had to wait until 1 to check in, so at around 8am we rented some bikes and went around the ancient city. These were not mountain bikes, and had no brakes, which added to the interesting experience!

On a loue des velos (sans freins!), le meilleure moyen de decouvrir la Chine. On avait vraiment l'empresion d'etre retourne dans le temps. C'etait genial.




Pingyao

We went to Pingyau, and it really was like going back in time!!! It hasn't changed in centuries! When we got there we went by bicycle taxi to the old city behind the wall. There was alot of pollution but it overall amazing, we have never seen anything like it!

Apres Xi An, on a pris un autre train de nuit dirrection Pingyao. La petite ville de Pingyao a été inscrite sur la liste du patrimoine mondial de l'UNESCO en 1997. Le vieux quartier est ferme par une muraille qui mesure 6km. Tout a ete tres bien preserve.

Sunday, September 10, 2006



We are staying in the Hostelling International located directly infront of the Bell Tower pictured here. The food in the Muslim qtr was very good, and its nice for an afternoon stroll.

Notre hotel etait juste a cote de la tour. On s est fait une jornee tranquile et relax, a se balader dans la ville. On s est perdu, personne ne comprenait ce qu on disait... c'etait marrant!!!




Amazing to think that this wonder was only discovered in 1974!

L armee de terre cuite etait vraiment impressionante. Le mausolée de Qin Shi Huang, est composée de 6 000 guerriers et chevaux grandeur nature; vieille de 2 000 ans, elle a ete découverte qu'en 1974 par des paysans. Genial!!




The Terracota Army

You have to love it!! One of the highlights of the trip. This is the entrance.

C'est dur a imaginer que cette armee a ete construite il y a plus de 2000 ans, pour etre enterree avec l' empereur...